Files
claude-howto/zh/02-memory/personal-CLAUDE.md
Luong NGUYEN 89e89d4aa3 feat(zh): add Chinese translations in zh/ directory
Add Chinese (Simplified) translations for all documentation, organized
under a dedicated zh/ directory that mirrors the English folder structure.

Co-authored-by: tanqingkuang <tanqingkuang@users.noreply.github.com>

Translations originally contributed by @tanqingkuang in #45.
Restructured from *-CN.md suffix pattern into zh/ directory to prevent
the EPUB builder (scripts/build_epub.py collect_folder_files) from
picking up Chinese files via glob("*.md") inside module folders.
2026-04-06 23:08:54 +02:00

62 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 我的开发偏好
## 关于我
- **经验水平**8 年全栈开发经验
- **偏好语言**TypeScript、Python
- **沟通风格**:直接,最好带例子
- **学习风格**:配合代码的可视化图示
## 代码偏好
### 错误处理
我偏好显式的错误处理,使用 `try-catch` 和有意义的错误消息。
避免使用泛化错误。为了便于调试,始终记录错误日志。
### 注释
注释应解释“为什么”,而不是“是什么”。代码本身应该尽量能自解释。
注释应该说明业务逻辑或者不明显的设计决策。
### 测试
我偏好 TDD测试驱动开发
先写测试,再写实现。
重点关注行为,而不是实现细节。
### 架构
我偏好模块化、低耦合的设计。
使用依赖注入提升可测试性。
拆分关注点,例如 Controllers、Services、Repositories。
## 调试偏好
- 使用带前缀的 `console.log``[DEBUG]`
- 包含上下文:函数名、相关变量
- 如果有堆栈信息,优先使用
- 日志里始终带时间戳
## 沟通方式
- 用图示解释复杂概念
- 先给具体例子,再讲理论
- 提供修改前 / 修改后的代码片段
- 在结尾总结关键点
## 项目组织
我通常会这样组织项目:
```text
project/
├── src/
│ ├── api/
│ ├── services/
│ ├── models/
│ └── utils/
├── tests/
├── docs/
└── docker/
```
## 工具链
- **IDE**VS Code带 vim 键位
- **终端**Zsh + Oh-My-Zsh
- **格式化**Prettier行宽 100 字符
- **Linter**ESLintairbnb 配置
- **测试框架**Jest + React Testing Library