Files
claude-howto/ja/01-slash-commands/setup-ci-cd.md
JiangCheng 1d1df9235b feat(i18n): Add Japanese (ja/) translation (#105)
- Translate all 101 markdown files: P1 core, all 10 modules, examples,
  auxiliary docs (CONTRIBUTING, CODE_OF_CONDUCT, SECURITY, CLAUDE.md, etc.),
  peripheral docs (.github/, docs/, resources/, scripts/)
- Translate comments and user-facing messages in 06-hooks/*.sh examples
- Copy 05-mcp/*.json examples (standard JSON, no comments)
- Update root README.md language switcher to include 日本語
- Add ja/TRANSLATION_NOTES.md (glossary + style guide)

All translations pass pre-commit quality gates (markdown-lint,
cross-references, mermaid-syntax, link-check, build-epub).
2026-04-30 00:16:46 +02:00

33 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<!-- i18n-source: 01-slash-commands/setup-ci-cd.md -->
<!-- i18n-source-sha: 7f2e773 -->
<!-- i18n-date: 2026-04-27 -->
---
name: Setup CI/CD Pipeline
description: 品質保証のための pre-commit フックと GitHub Actions を導入する
tags: ci-cd, devops, automation
---
# CI/CD パイプラインのセットアップ
プロジェクトの種類に応じて、包括的な DevOps の品質ゲートを導入する:
1. **プロジェクトを分析**: 言語、フレームワーク、ビルドシステム、既存ツールを検出する
2. **言語別ツールで pre-commit フックを設定する**:
- フォーマッタ: PrettierBlackgofmtrustfmt など
- リンタ: ESLintRuffgolangci-lintClippy など
- セキュリティ: Banditgoseccargo-auditnpm audit など
- 型チェック: TypeScriptmypyflow該当する場合
- テスト: 関連するテストスイートを実行する
3. **GitHub Actions ワークフローを作成する**.github/workflows/:
- pushPR 時に pre-commit と同じチェックを実行する
- 複数バージョン/プラットフォームのマトリクス(該当する場合)
- ビルドとテストの検証
- デプロイ手順(必要な場合)
4. **パイプラインを検証する**: ローカルで動作確認し、テスト用 PR を作成し、全チェックの通過を確認する
無料・オープンソースのツールを使う。既存の設定を尊重する。実行時間は短く保つ。
---
**Last Updated**: April 9, 2026