Files
claude-howto/zh/03-skills/blog-draft/templates/outline-template.md
Luong NGUYEN 89e89d4aa3 feat(zh): add Chinese translations in zh/ directory
Add Chinese (Simplified) translations for all documentation, organized
under a dedicated zh/ directory that mirrors the English folder structure.

Co-authored-by: tanqingkuang <tanqingkuang@users.noreply.github.com>

Translations originally contributed by @tanqingkuang in #45.
Restructured from *-CN.md suffix pattern into zh/ directory to prevent
the EPUB builder (scripts/build_epub.py collect_folder_files) from
picking up Chinese files via glob("*.md") inside module folders.
2026-04-06 23:08:54 +02:00

1.8 KiB
Raw Blame History

博客文章提纲:[标题]

元信息

属性
目标读者 [写给谁看?]
语气 [正式/轻松/技术/对话式]
目标长度 [字数范围]
核心结论 [一句话说明读者应该记住什么]
关键词 [如有需要,可填写 SEO 关键词]

建议结构

1. 引言 / 开场钩子

开场钩子选项:

  • 与读者产生共鸣的问题
  • 令人惊讶的统计或事实
  • 一个简短故事或场景
  • 大胆的陈述

背景铺垫:

  • 需要提供的背景信息
  • 为什么这个主题现在很重要

论点陈述:

  • 明确说明这篇文章要讲什么

2. [部分标题]

关键点:

  • 要点 A[说明]
  • 要点 B[说明]

支撑证据:

  • 来自 [source][相关数据/引文]

过渡到下一部分:

  • [这部分如何与下一部分衔接]

3. [部分标题]

关键点:

  • 要点 A[说明]
  • 要点 B[说明]

支撑证据:

  • 来自 [source][相关数据/引文]

过渡到下一部分:

  • [这部分如何与下一部分衔接]

4. [部分标题](如有需要可继续添加)

关键点:

  • 要点 A[说明]
  • 要点 B[说明]

支撑证据:

  • 来自 [source][相关数据/引文]

5. 结论

关键点总结:

  • 回顾要点 1
  • 回顾要点 2
  • 回顾要点 3

最终思考 / 行动号召:

  • [读者接下来应该做什么或思考什么?]

需要引用的来源

  1. 来源名称 - 用于:[对应信息]
  2. 来源名称 - 用于:[对应信息]
  3. 来源名称 - 用于:[对应信息]

撰写备注

  • [任何特别要求或限制]
  • [需要强调的内容]
  • [需要避免的内容]