Files
claude-howto/vi/03-skills/claude-md/SKILL.md
Thiên Toán a70777e9bc Add Vietnamese (Tiếng Việt) Localization (#42)
* feat(i18n): add Vietnamese localization infrastructure

Add comprehensive infrastructure for Vietnamese translation of the
claude-howto documentation:

Features:
- Parallel vi/ directory structure for Vietnamese content
- Modified build_epub.py with --lang flag for Vietnamese EPUB
- Vietnamese-specific pre-commit hooks for quality checks
- Translation support files (glossary, style guide, queue tracker)
- sync_translations.py script to detect outdated translations

Infrastructure:
- vi/ directory with all 10 module subdirectories
- TRANSLATION_NOTES.md: comprehensive glossary and style guide
- TRANSLATION_QUEUE.md: progress tracking for 66+ files
- vi/README.md: Vietnamese landing page

EPUB Build:
- Added --lang CLI flag (en/vi) to build_epub.py
- Language-specific metadata (title, subtitle)
- Automatic root path adjustment for vi/ directory
- Dynamic output filename (claude-howto-guide-vi.epub)

Quality Assurance:
- Vietnamese markdown linting
- Vietnamese cross-reference checking
- Vietnamese Mermaid syntax validation
- Vietnamese link checking
- Vietnamese EPUB build validation

Ready for translation work to begin.

* feat(vi): translate INDEX.md to Vietnamese

Complete Vietnamese translation of INDEX.md - the comprehensive
index of all example files in the repository.

Translation follows vi/TRANSLATION_NOTES.md guidelines:
- Technical terms kept per glossary (slash command → "lệnh slash")
- File paths and code blocks preserved in English
- Table structure and formatting maintained
- All 882 lines translated

Content includes:
- Complete file tree (10 modules, 100+ files)
- Feature coverage matrix
- Quick start guides by use case
- Learning path progression
- Search by keyword sections

Progress: 1/5 core documents completed

* feat(vi): translate CATALOG.md to Vietnamese

Complete Vietnamese translation of CATALOG.md - the quick reference
guide to all Claude Code features.

Translation follows vi/TRANSLATION_NOTES.md guidelines:
- Technical terms kept per glossary (slash command → "lệnh slash")
- All command names preserved (/help, /optimize, etc.)
- Code blocks, JSON examples, and bash commands unchanged
- All tables and formatting maintained
- 517 lines translated with complete feature coverage

Content includes:
- Summary statistics (99 built-in + 43 examples = 117 total)
- Complete built-in commands reference (55+ commands)
- Custom commands examples (8 commands)
- Permission modes (6 modes)
- Subagents (6 built-in + 10 custom)
- Skills (5 bundled + 4 custom)
- Plugins (3 complete plugins)
- MCP servers (1 built-in + 8 common servers)
- Hooks (25 events + 7 example hooks)
- Memory files (7 types)
- New features (March 2026) - 17 new features
- Installation priority guide
- Complete one-command installation

Progress: 2/5 core documents completed

* docs(vi): translate learning roadmap to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of LEARNING-ROADMAP.md (747 lines)
- Include self-assessment quiz for level determination
- Translate three learning levels: Beginner, Intermediate, Advanced
- Translate all milestones (1A, 1B, 2A, 2B, 3A, 3B) with hands-on exercises
- Preserve Mermaid diagram for learning path visualization
- Maintain progress tracking checklists and learning tips

* docs(vi): translate quick reference guide to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of QUICK_REFERENCE.md (507 lines)
- Include installation quick commands for all features
- Translate feature cheat sheet with usage examples
- Translate common use cases (code review, documentation, DevOps, etc.)
- Preserve all code snippets, commands, and file paths in English
- Maintain file locations reference diagram
- Include learning path and new features (March 2026) sections
- Keep tips & tricks, feature matrix, and checklist intact

* docs(vi): translate module 01 - slash commands to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of 01-slash-commands/README.md (553 lines)
- Translate slash commands overview and architecture
- Include 55+ built-in commands reference table with Vietnamese descriptions
- Translate bundled skills section (5 skills)
- Document custom commands (now skills) migration path
- Include frontmatter reference, arguments, and dynamic context sections
- Preserve all command names, code examples, and Mermaid diagrams
- Translate 8 available commands in folder with usage examples
- Include installation, troubleshooting, and best practices sections

* docs(vi): update translation queue progress - Module 01 README done

- Mark 01-slash-commands/README.md as completed (2026-04-02)
- Update Module 01 progress: 1/9 files (11%)
- Update overall progress: 6/66 files (9%)
- Update Priority 2 progress: 1/31 files (3%)
- Add recent completion note to queue header

* docs(vi): translate slash command - commit to Vietnamese

- Translate commit.md slash command to Vietnamese
- Keep all git commands and technical syntax intact
- Translate instructions and descriptions
- Maintain conventional commits format documentation

* docs(vi): translate slash command - doc-refactor to Vietnamese

- Translate doc-refactor.md slash command to Vietnamese
- Keep all technical terms and file paths intact
- Translate documentation refactoring instructions
- Maintain structure and numbering

* docs(vi): translate slash command - generate-api-docs to Vietnamese

- Translate generate-api-docs.md slash command to Vietnamese
- Keep all technical terms and file paths intact
- Translate API documentation generation instructions
- Maintain output format specifications

* docs(vi): translate slash command - optimize to Vietnamese

- Translate optimize.md slash command to Vietnamese
- Keep all technical terms and code concepts intact
- Translate code optimization instructions
- Maintain issue priority and response format

* docs(vi): translate slash command - pr to Vietnamese

- Translate pr.md slash command to Vietnamese
- Keep all commands and technical syntax intact
- Translate PR preparation checklist instructions
- Maintain conventional commits format documentation

* docs(vi): translate slash command - push-all to Vietnamese

- Translate push-all.md slash command to Vietnamese (153 lines)
- Keep all git commands and technical syntax intact
- Translate comprehensive workflow with safety checks
- Maintain API key validation patterns and error handling
- Preserve when to use/avoid sections and alternatives

* docs(vi): translate slash command - setup-ci-cd to Vietnamese

- Translate setup-ci-cd.md slash command to Vietnamese
- Keep all tool names and technical terms intact
- Translate CI/CD pipeline implementation instructions
- Maintain pre-commit hooks and GitHub Actions sections

* docs(vi): translate slash command - unit-test-expand to Vietnamese

- Translate unit-test-expand.md slash command to Vietnamese
- Keep all framework names and technical terms intact
- Translate test coverage expansion instructions
- Maintain testing frameworks and scenario sections

* docs(vi): update translation queue - Module 01 complete (100%)

- Mark all 9 Module 01 files as completed (2026-04-02)
- Update Module 01 progress: 9/9 files (100%) 
- Update overall progress: 14/66 files (21%)
- Update Priority 2 progress: 9/31 files (29%)
- Update header with Module 01 completion milestone

Module 01: Slash Commands - All files translated:
 README.md (overview, built-in commands, skills)
 commit.md (git commit with context)
 doc-refactor.md (documentation restructuring)
 generate-api-docs.md (API documentation generator)
 optimize.md (code optimization analysis)
 pr.md (pull request preparation)
 push-all.md (stage, commit, push with safety)
 setup-ci-cd.md (CI/CD pipeline implementation)
 unit-test-expand.md (test coverage expansion)

* docs(vi): translate module 02 - memory guide to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of 02-memory/README.md (1162 lines)
- Translate memory system overview and architecture
- Include quick reference for memory commands (/init, /memory, #)
- Document complete memory hierarchy (8 levels with precedence)
- Translate auto memory section with architecture diagrams
- Include practical examples (project, directory-specific, personal memory)
- Add best practices, installation instructions, and troubleshooting
- Preserve all code examples, file paths, and technical terms
- Maintain Mermaid diagrams and tables

* docs(vi): translate example project CLAUDE.md to Vietnamese

- Translate project-CLAUDE.md example memory file
- Keep all technical terms, commands, and code style intact
- Translate descriptions and explanations
- Maintain project configuration structure

* docs(vi): translate example personal CLAUDE.md to Vietnamese

- Translate personal-CLAUDE.md example memory file
- Keep all technical terms, tools, and preferences intact
- Translate descriptions and explanations
- Maintain personal preferences structure

* docs(vi): translate example directory-specific CLAUDE.md to Vietnamese

- Translate directory-api-CLAUDE.md example memory file
- Keep all technical terms, API standards, and code examples intact
- Translate descriptions and explanations
- Maintain API module standards structure

* docs(vi): update translation queue - Module 02 complete (100%)

- Mark all 4 Module 02 files as completed (2026-04-02)
- Update Module 02 progress: 4/4 files (100%) 
- Update overall progress: 18/66 files (27%)
- Update Priority 2 progress: 13/31 files (42%)
- Update header with Module 02 completion milestone

Module 02: Memory - All files translated:
 README.md (1162 lines - comprehensive memory guide)
 project-CLAUDE.md (example project memory)
 personal-CLAUDE.md (example personal preferences)
 directory-api-CLAUDE.md (example directory-specific rules)

* docs(vi): translate module 03 - skills guide to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of 03-skills/README.md (805 lines)
- Translate Agent Skills overview and architecture
- Include progressive disclosure loading mechanism (3 levels)
- Document skill types, locations, and automatic discovery
- Translate skill creation process and SKILL.md format
- Include required and optional frontmatter fields
- Document skill content types (reference vs task)
- Translate controlling skill invocation and string substitutions
- Include dynamic context injection with shell commands
- Document running skills in subagents with context: fork
- Translate 6 practical examples with directory structures
- Add supporting files, management, and best practices sections
- Preserve all code examples, YAML frontmatter, and Mermaid diagrams
- Maintain tables, troubleshooting guides, and security considerations

* docs(vi): translate skill - blog-draft to Vietnamese

- Translate blog-draft/SKILL.md to Vietnamese (275 lines)
- Keep all workflow steps and technical structure intact
- Translate instructions and descriptions
- Maintain version tracking and file structure
- Preserve all markdown formatting and code examples

* docs(vi): translate skill - brand-voice to Vietnamese

- Translate brand-voice/SKILL.md to Vietnamese (73 lines)
- Keep brand identity, tone, and vocabulary intact
- Translate writing guidelines and examples
- Maintain preferred/avoided terms sections
- Preserve good/bad examples with explanations

* docs(vi): translate skill - claude-md to Vietnamese

- Translate claude-md/SKILL.md to Vietnamese (213 lines)
- Keep all golden rules and core principles intact
- Translate execution flow and content strategy
- Maintain WHAT/WHY/HOW structure
- Preserve quality constraints and validation checklist
- Keep anti-patterns and output format sections

* docs(vi): translate skill - code-review to Vietnamese

- Translate code-review/SKILL.md to Vietnamese (71 lines)
- Keep all review categories and template intact
- Translate security, performance, quality, maintainability sections
- Maintain review template structure
- Preserve version history

* docs(vi): translate skill - refactor to Vietnamese

- Translate refactor/SKILL.md to Vietnamese (427 lines)
- Keep all Martin Fowler refactoring methodology intact
- Translate 6-phase workflow with detailed steps
- Maintain core principles and safety rules
- Preserve code smell catalog and refactoring techniques
- Keep quick start example with before/after code
- Maintain version history and references sections

* docs(vi): update translation queue - Module 03 complete (100%)

- Mark all 6 Module 03 files as completed (2026-04-02)
- Update Module 03 progress: 6/6 files (100%) 
- Update overall progress: 24/66 files (36%)
- Update Priority 2 progress: 19/31 files (61%)
- Update header with Module 03 completion milestone

Module 03: Skills - All files translated:
 README.md (805 lines - comprehensive skills guide)
 blog-draft/SKILL.md (275 lines - blog post creation workflow)
 brand-voice/SKILL.md (73 lines - brand voice consistency)
 claude-md/SKILL.md (213 lines - CLAUDE.md best practices)
 code-review/SKILL.md (71 lines - comprehensive code review)
 refactor/SKILL.md (427 lines - Fowler refactoring methodology)

* docs(vi): translate Module 04 Subagents README

Complete Vietnamese translation of subagents reference guide:
- Configuration and built-in subagents (general-purpose, Plan, Explore, Bash, statusline-setup, Claude Code Guide)
- Agent management with /agents command
- Automatic delegation vs explicit invocation
- Resumable agents and chaining
- Persistent memory across agent sessions
- Background subagents for parallel work
- Worktree isolation for safe experimentation
- Agent Teams (experimental feature)
- Best practices and usage patterns

* docs(vi): complete Module 04 Subagents translation

Translate all 6 subagent example definitions:
- code-reviewer.md: Expert code review specialist
- debugger.md: Root cause analysis and debugging
- documentation-writer.md: Technical documentation creation
- implementation-agent.md: Full-stack feature implementation
- secure-reviewer.md: Security-focused code review
- test-engineer.md: Comprehensive test coverage

Update translation queue progress:
- Module 04: 7/7 files (100%) 
- Overall: 31/66 files (47%)
- Next: Module 05 (MCP)

* docs(vi): complete Module 05 MCP translation

Translate comprehensive MCP (Model Context Protocol) guide:
- Overview and architecture diagrams
- Installation methods (HTTP, Stdio, SSE, WebSocket)
- OAuth 2.0 authentication support
- MCP tool search and dynamic updates
- Elicitation and prompt slash commands
- Configuration management (local, project, user scopes)
- Practical examples (GitHub, Database, Filesystem, Slack MCPs)
- MCP vs Memory decision matrix
- Code execution approach for solving context bloat
- MCPorter runtime reference
- Security best practices and troubleshooting

Translate 4 MCP configuration JSON examples:
- filesystem-mcp.json: File operations
- github-mcp.json: GitHub integration
- database-mcp.json: SQL queries
- multi-mcp.json: Multiple servers configuration

Update translation queue progress:
- Module 05: 5/5 files (100%) 
- Overall: 36/66 files (55%)
- Next: Module 06 (Hooks)

* docs(vi): complete Module 06 Hooks translation

Translate comprehensive Hooks guide:
- Overview and architecture
- Configuration structure (user, project, local scopes)
- Four hook types: command, HTTP, prompt, agent
- 25 hook events with matcher patterns
- Component-scoped hooks and subagent frontmatter
- JSON input/output format and exit codes
- Environment variables and best practices
- Security considerations and debugging
- Installation instructions

Copy 9 hook example files (code, no translation needed):
- format-code.sh: Auto-format code after write/edit
- log-bash.sh: Bash command logging
- notify-team.sh: Team notifications
- pre-commit.sh: Pre-commit validation
- security-scan.sh: Security scanning
- validate-prompt.sh: Prompt validation
- context-tracker.py: Token usage tracking
- context-tracker-tiktoken.py: Accurate token counting

Update translation queue progress:
- Module 06: 9/9 files (100%) 
- Overall: 45/67 files (67%)
- Next: Module 07 (Plugins)

* docs(vi): complete Module 07 Plugins translation

Translate comprehensive Plugins guide:
- Overview and architecture diagrams
- Plugin loading process and lifecycle
- Plugin types (Official, Community, Organization, Personal)
- Plugin definition structure and manifest
- Plugin structure example with all directories
- LSP server configuration and examples
- Plugin options (v2.1.83+) with userConfig
- Persistent plugin data via CLAUDE_PLUGIN_DATA
- Inline plugins via settings (v2.1.80+)
- Standalone vs Plugin approach comparison
- Practical examples (PR Review, DevOps, Documentation plugins)
- Plugin marketplace and distribution
- Marketplace configuration and definition schema
- Plugin source types and distribution methods
- Plugin CLI commands and installation methods
- Plugin features comparison table
- Testing, hot-reload, and managed settings
- Plugin security restrictions
- Publishing workflow and best practices
- Complete troubleshooting guide

Copy all plugin subdirectories (code, no translation needed):
- devops-automation/: Deployment workflows, incident management
- documentation/: API docs, README generation, templates
- pr-review/: Pull request review automation

Update translation queue progress:
- Module 07: 10+/10+ files (100%) 
- Overall: 55+/67 files (82%)
- Next: Module 08-10 (Checkpoints, Advanced Features, CLI)

* docs(vi): complete Modules 08-10 translation

Module 08: Checkpoints and Rewind (2 files)
- Overview and architecture
- Access methods (keyboard shortcut, slash command)
- Five rewind options (restore code+conversation, conversation, code, summarize, cancel)
- Automatic checkpoints and retention policies
- Use cases and practical examples
- Integration with git and best practices

Module 09: Advanced Features (3 files)
- Planning Mode: Two-phase implementation approach
- Extended Thinking: Deep reasoning for complex problems
- Auto Mode: Background safety classifier
- Background Tasks, Scheduled Tasks
- Permission Modes (default, acceptEdits, plan, auto, dontAsk, bypassPermissions)
- Print Mode, Session Management
- Voice Dictation, Channels, Remote Control
- Web Sessions, Desktop App, Task List
- Git Worktrees, Sandboxing, Managed Settings

Module 10: CLI Reference (1 file)
- CLI commands reference
- Core flags and options
- Interactive vs Print Mode
- Model selection and configuration
- System prompt customization
- Tool & permission management
- Output formats and scripting

Update translation queue progress:
- Modules 08-10: 6/6 files (100%) 
- All Modules 01-10: 61+/61+ files (100%) 
- Overall: 61+/67 files (91%)
- Remaining: Supporting docs (6 files)

* docs(vi): complete supporting documentation translation

Translate all 5 supporting documents:
- CONTRIBUTING.md: Contribution guidelines
- SECURITY.md: Security policy and vulnerability reporting
- CODE_OF_CONDUCT.md: Community standards and harassment policy
- STYLE_GUIDE.md: Documentation formatting conventions
- CHANGELOG.md: Version history (v2.2.0, v2.1.1, v2.1.0, v2.0.0)

Update translation queue to 100% completion:
- All Modules 01-10: 61+ files (100%) 
- Supporting Docs: 5/5 files (100%) 
- Overall: 67+/67 files (100%) 
- Status: HOÀN THÀNH 

* fix(vi): fix mermaid syntax and broken cross-references in Vietnamese translation

Fix invalid `#` comment in mermaid block (use `%%` instead) and update
cross-reference script to support Unicode/Vietnamese diacritics in anchor
generation. Fix broken anchor links across vi/ documentation files.

* fix(vi): remove inline mermaid comment causing parse error

Inline %% comments on node definition lines are not supported by the
mermaid parser. The surrounding HTML comment already explains this is
an incorrect example.
2026-04-06 21:34:18 +02:00

7.8 KiB

name, description
name description
claude-md Tạo hoặc cập nhật các file CLAUDE.md theo các thực hành tốt nhất để onboarding tác nhân AI tối ưu

Đầu Vào Người Dùng

$ARGUMENTS

Bạn BẮT BUỘC phải xem xét đầu vào của người dùng trước khi tiếp tục (nếu không trống). Người dùng có thể chỉ định:

  • create - Tạo CLAUDE.md mới từ đầu
  • update - Cải thiện CLAUDE.md hiện có
  • audit - Phân tích và báo cáo về chất lượng CLAUDE.md hiện tại
  • Một đường dẫn cụ thể để tạo/cập nhật (ví dụ: src/api/CLAUDE.md cho hướng dẫn cụ thể thư mục)

Nguyên Tắc Cốt Lõi

LLMs là không trạng thái: CLAUDE.md là file duy nhất được bao gồm tự động trong mọi cuộc hội thoại. Nó phục vụ như tài liệu onboarding chính cho các tác nhân AI vào codebase của bạn.

Các Quy Tắc Vàng

  1. Less is More: Các LLM biên giới có thể theo ~150-200 hướng dẫn. System prompt của Claude Code đã sử dụng ~50. Giữ CLAUDE.md của bạn tập trung và ngắn gọn.

  2. Ứng Dụng Phổ Biến: Chỉ bao gồm thông tin liên quan đến MỌI phiên. Hướng dẫn cụ thể theo tác vụ thuộc về các file riêng.

  3. Đừng Sử Dụng Claude như Linter: Hướng dẫn phong cách làm phình bối cảnh và làm giảm khả năng tuân theo hướng dẫn. Sử dụng các công cụ xác định (prettier, eslint, v.v.) thay thế.

  4. Không Bao Giờ Tự Động Tạo: CLAUDE.md là điểm đòn bẩy cao nhất của hệ thống AI. Tạo nó thủ công với sự xem xét cẩn thận.

Quy Trình Thực Thi

1. Phân Tích Dự Án

Đầu tiên, phân tích trạng thái dự án hiện tại:

  1. Kiểm tra các file CLAUDE.md hiện có:

    • Cấp root: ./CLAUDE.md hoặc .claude/CLAUDE.md
    • Cụ thể thư mục: **/CLAUDE.md
    • Cấu hình người dùng toàn cầu: ~/.claude/CLAUDE.md
  2. Xác định cấu trúc dự án:

    • Technology stack (ngôn ngữ, frameworks)
    • Loại dự án (monorepo, ứng dụng đơn, library)
    • Công cụ phát triển (quản lý package, hệ thống build, trình chạy test)
  3. Xem lại tài liệu hiện có:

    • README.md
    • CONTRIBUTING.md
    • package.json, pyproject.toml, Cargo.toml, v.v.

2. Chiến Lược Nội Dung (WHAT, WHY, HOW)

Cấu trúc CLAUDE.md xung quanh ba chiều:

WHAT - Công Nghệ & Cấu Trúc

  • Tổng quan technology stack
  • Tổ chức dự án (đặc biệt quan trọng cho monorepos)
  • Các thư mục chính và mục đích của chúng

WHY - Mục Đích & Bối Cảnh

  • Dự án làm gì
  • Tại sao các quyết định kiến trúc nhất định được đưa ra
  • Mỗi thành phần chính chịu trách nhiệm cho gì

HOW - Workflow & Quy Ước

  • Workflow phát triển (bun vs node, pip vs uv, v.v.)
  • Thủ tục và lệnh testing
  • Phương pháp xác minh và build
  • Các "gotchas" quan trọng hoặc yêu cầu không rõ ràng

3. Chiến Lược Progressive Disclosure

Đối với các dự án lớn, khuyến nghị tạo thư mục agent_docs/:

agent_docs/
  |- building_the_project.md
  |- running_tests.md
  |- code_conventions.md
  |- architecture_decisions.md

Trong CLAUDE.md, tham khảo các file này với các hướng dẫn như:

Để có hướng dẫn build chi tiết, tham khảo `agent_docs/building_the_project.md`

Quan Trọng: Sử dụng các tham chiếu file:line thay vì các đoạn code để tránh bối cảnh lỗi thời.

4. Ràng Buộc Chất Lượng

Khi tạo hoặc cập nhật CLAUDE.md:

  1. Độ Dài Mục Tiêu: Dưới 300 dòng (lý tưởng dưới 100)
  2. Không Quy Tắc Phong Cách: Loại bỏ bất kỳ hướng dẫn linting/formatting nào
  3. Không Hướng Dẫn Cụ Theo Tác Vụ: Di chuyển sang các file riêng
  4. Không Đoạn Code: Sử dụng tham chiếu file thay thế
  5. Không Thông Tin Dư Thừa: Đừng lặp lại những gì trong package.json hoặc README

5. Các Phần Thiết Yếu

Một CLAUDE.md được cấu trúc tốt nên bao gồm:

# Tên Dự Án

Mô tả ngắn một dòng.

## Tech Stack
- Ngôn ngữ chính và phiên bản
- Frameworks/thư viện chính
- Database/lưu trữ (nếu có)

## Cấu Trúc Dự Án
[Chỉ cho monorepos hoặc cấu trúc phức tạp]
- `apps/` - Điểm vào ứng dụng
- `packages/` - Thư viện được chia sẻ

## Lệnh Phát Triển
- Install: `command`
- Test: `command`
- Build: `command`

## Quy Ước Quan Trọng
[Chỉ các quy ước không rõ ràng, tác động cao]
- Quy ước 1 với giải thích ngắn
- Quy ước 2 với giải thích ngắn

## Vấn Đế Đã Biết / Gotchas
[Những gì luôn làm các nhà phát triển vấp phải]
- Vấn đề 1
- Vấn đề 2

6. Các Anti-Patterns Cần Tránh

KHÔNG bao gồm:

  • Hướng dẫn phong cách code (sử dụng linters)
  • Tài liệu về cách sử dụng Claude
  • Giải thích dài về các mẫu rõ ràng
  • Các ví dụ code copy-paste
  • Thực hành tốt chung ("viết code sạch")
  • Hướng dẫn cho các tác vụ cụ thể
  • Nội dung được tạo tự động
  • Danh sách TODO mở rộng

7. Checklist Xác Minh

Trước khi hoàn thành, xác minh:

  • Dưới 300 dòng (lý tưởng dưới 100)
  • Mọi dòng áp dụng cho TẤT CẢ các phiên
  • Không quy tắc phong cách/formatting
  • Không đoạn code (sử dụng tham chiếu file)
  • Các lệnh được xác minh hoạt động
  • Progressive disclosure được sử dụng cho các dự án phức tạp
  • Các gotchas quan trọng được tài liệu hóa
  • Không dư thừa với README.md

Định Dạng Đầu Ra

Cho create hoặc mặc định:

  1. Phân tích dự án
  2. Soạn thảo CLAUDE.md theo cấu trúc ở trên
  3. Trình bày bản nháp để xem xét
  4. Ghi vào vị trí phù hợp sau khi được chấp thuận

Cho update:

  1. Đọc CLAUDE.md hiện có
  2. Kiểm tra theo các thực hành tốt nhất
  3. Xác định:
    • Nội dung để loại bỏ (quy tắc phong cách, đoạn code, cụ thể tác vụ)
    • Nội dung để cô đọng
    • Thông tin thiết bị còn thiếu
  4. Trình bày các thay đổi để xem xét
  5. Áp dụng các thay đổi sau khi được chấp thuận

Cho audit:

  1. Đọc CLAUDE.md hiện có
  2. Tạo một báo cáo với:
    • Số dòng hiện tại vs mục tiêu
    • Phần trăm nội dung áp dụng phổ biến
    • Danh sách các anti-patterns được tìm thấy
    • Khuyến nghị cải thiện
  3. KHÔNG chỉnh sửa file, chỉ báo cáo

Xử Lý AGENTS.md

Nếu người dùng yêu cầu tạo/cập nhật AGENTS.md:

AGENTS.md được sử dụng để định nghĩa các hành vi tác nhân chuyên biệt. Không giống CLAUDE.md (dành cho bối cảnh dự án), AGENTS.md định nghĩa:

  • Các vai trò và khả năng tác nhân tùy chỉnh
  • Hướng dẫn và ràng buộc cụ thể tác nhân
  • Định nghĩa workflow cho các kịch bản đa tác nhân

Áp dụng các nguyên tắc tương tự:

  • Giữ tập trung và ngắn gọn
  • Sử dụng progressive disclosure
  • Tham khảo tài liệu bên ngoài thay vì nhúng nội dung

Ghi Chú

  • Luôn xác minh các lệnh hoạt động trước khi bao gồm chúng
  • Khi nghi ngờ, hãy loại bỏ - less is more
  • Lời nhắc hệ thống cho Claude biết rằng CLAUDE.md "có thể hoặc có thể không liên quan" - càng nhiều tiếng ồn, càng bị bỏ qua
  • Monorepos hưởng lợi nhất từ cấu trúc WHAT/WHY/HOW rõ ràng
  • Các file CLAUDE.md cụ thể thư mục nên được tập trung hơn nữa