feat(i18n): Add Japanese (ja/) translation (#105)
- Translate all 101 markdown files: P1 core, all 10 modules, examples, auxiliary docs (CONTRIBUTING, CODE_OF_CONDUCT, SECURITY, CLAUDE.md, etc.), peripheral docs (.github/, docs/, resources/, scripts/) - Translate comments and user-facing messages in 06-hooks/*.sh examples - Copy 05-mcp/*.json examples (standard JSON, no comments) - Update root README.md language switcher to include 日本語 - Add ja/TRANSLATION_NOTES.md (glossary + style guide) All translations pass pre-commit quality gates (markdown-lint, cross-references, mermaid-syntax, link-check, build-epub).
This commit is contained in:
161
ja/CLAUDE.md
Normal file
161
ja/CLAUDE.md
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
<!-- i18n-source: CLAUDE.md -->
|
||||
<!-- i18n-source-sha: a70777e -->
|
||||
<!-- i18n-date: 2026-04-27 -->
|
||||
|
||||
# CLAUDE.md
|
||||
|
||||
このファイルは、本リポジトリ内のコードを扱う際の Claude Code(claude.ai/code)向けガイドである。
|
||||
|
||||
## プロジェクト概要
|
||||
|
||||
Claude How To は Claude Code 機能のチュートリアルリポジトリである。これは **ドキュメント・アズ・コード** であり、主な成果物は実行可能アプリケーションではなく、番号付きの学習モジュールに整理された Markdown ファイルである。
|
||||
|
||||
**アーキテクチャ:** 各モジュール(01〜10)は Claude Code の特定の機能を、コピー&ペースト可能なテンプレート、Mermaid 図、サンプルとともに解説する。ビルドシステムはドキュメントの品質を検証し、EPUB 電子書籍を生成する。
|
||||
|
||||
## よく使うコマンド
|
||||
|
||||
### pre-commit 品質チェック
|
||||
|
||||
すべてのドキュメントは、コミット前に 4 つの品質チェックを通過しなければならない(pre-commit フックで自動実行される):
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# pre-commit フックをインストール(毎コミットで実行)
|
||||
pre-commit install
|
||||
|
||||
# 全チェックを手動で実行
|
||||
pre-commit run --all-files
|
||||
```
|
||||
|
||||
4 つのチェックは以下のとおり:
|
||||
1. **markdown-lint** — `markdownlint` による Markdown 構造とフォーマット
|
||||
2. **cross-references** — 内部リンク、アンカー、コードフェンスの構文(Python スクリプト)
|
||||
3. **mermaid-syntax** — すべての Mermaid 図が正しくパースされるかを検証(Python スクリプト)
|
||||
4. **link-check** — 外部 URL が到達可能か(Python スクリプト)
|
||||
5. **build-epub** — EPUB がエラーなく生成されるか(`.md` 変更時)
|
||||
|
||||
### 開発環境のセットアップ
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# uv(Python パッケージマネージャ)をインストール
|
||||
pip install uv
|
||||
|
||||
# 仮想環境を作成して Python 依存関係をインストール
|
||||
uv venv
|
||||
source .venv/bin/activate
|
||||
uv pip install -r scripts/requirements-dev.txt
|
||||
|
||||
# Node.js ツール(Markdown リンタと Mermaid バリデータ)をインストール
|
||||
npm install -g markdownlint-cli
|
||||
npm install -g @mermaid-js/mermaid-cli
|
||||
|
||||
# pre-commit フックをインストール
|
||||
uv pip install pre-commit
|
||||
pre-commit install
|
||||
```
|
||||
|
||||
### テスト
|
||||
|
||||
`scripts/` 内の Python スクリプトはユニットテストを持つ:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# 全テストを実行
|
||||
pytest scripts/tests/ -v
|
||||
|
||||
# カバレッジ付きで実行
|
||||
pytest scripts/tests/ -v --cov=scripts --cov-report=html
|
||||
|
||||
# 特定のテストを実行
|
||||
pytest scripts/tests/test_build_epub.py -v
|
||||
```
|
||||
|
||||
### コード品質
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# Python コードをリント・整形
|
||||
ruff check scripts/
|
||||
ruff format scripts/
|
||||
|
||||
# セキュリティスキャン
|
||||
bandit -c scripts/pyproject.toml -r scripts/ --exclude scripts/tests/
|
||||
|
||||
# 型チェック
|
||||
mypy scripts/ --ignore-missing-imports
|
||||
```
|
||||
|
||||
### EPUB ビルド
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# 電子書籍を生成(Mermaid 図を Kroki.io API でレンダリング)
|
||||
uv run scripts/build_epub.py
|
||||
|
||||
# オプション付き
|
||||
uv run scripts/build_epub.py --verbose --output custom-name.epub --max-concurrent 5
|
||||
```
|
||||
|
||||
## ディレクトリ構造
|
||||
|
||||
```
|
||||
├── 01-slash-commands/ # ユーザーが起動するショートカット
|
||||
├── 02-memory/ # 永続コンテキストの例
|
||||
├── 03-skills/ # 再利用可能な能力
|
||||
├── 04-subagents/ # 専門 AI アシスタント
|
||||
├── 05-mcp/ # Model Context Protocol の例
|
||||
├── 06-hooks/ # イベント駆動の自動化
|
||||
├── 07-plugins/ # バンドル機能
|
||||
├── 08-checkpoints/ # セッションのスナップショット
|
||||
├── 09-advanced-features/ # プランニング、シンキング、バックグラウンド
|
||||
├── 10-cli/ # CLI リファレンス
|
||||
├── scripts/
|
||||
│ ├── build_epub.py # EPUB ジェネレータ(Mermaid を Kroki API でレンダリング)
|
||||
│ ├── check_cross_references.py # 内部リンクを検証
|
||||
│ ├── check_links.py # 外部 URL を検証
|
||||
│ ├── check_mermaid.py # Mermaid 構文を検証
|
||||
│ └── tests/ # スクリプトのユニットテスト
|
||||
├── .pre-commit-config.yaml # 品質チェック定義
|
||||
└── README.md # メインガイド(モジュール索引も兼ねる)
|
||||
```
|
||||
|
||||
## コンテンツ作成ガイド
|
||||
|
||||
### モジュール構造
|
||||
番号付きフォルダはいずれも以下のパターンに従う:
|
||||
- **README.md** — 機能の概要と例
|
||||
- **サンプルファイル** — コピー&ペースト可能なテンプレート(コマンドは `.md`、設定は `.json`、フックは `.sh`)
|
||||
- ファイルは機能の複雑さと依存関係に従って整理されている
|
||||
|
||||
### Mermaid 図
|
||||
- すべての図は正常にパースできること(pre-commit フックで検査)
|
||||
- EPUB ビルドは Kroki.io API で図をレンダリングする(インターネット接続が必要)
|
||||
- フローチャート、シーケンス図、アーキテクチャ可視化に Mermaid を使用する
|
||||
|
||||
### 相互参照
|
||||
- 内部リンクは相対パスを使う(例:`(01-slash-commands/README.md)`)
|
||||
- コードフェンスは言語指定が必須(例:` ```bash `、` ```python `)
|
||||
- アンカーリンクは `#heading-name` 形式
|
||||
|
||||
### リンク検証
|
||||
- 外部 URL は到達可能であること(pre-commit フックで検査)
|
||||
- 一時的なコンテンツへのリンクは避ける
|
||||
- 可能な限りパーマリンクを使用する
|
||||
|
||||
## 主要なアーキテクチャ上のポイント
|
||||
|
||||
1. **番号付きフォルダは学習順序を示す** — 01〜10 のプレフィックスは Claude Code 機能の推奨学習順序を表す。この番号付けは意図的なものなので、アルファベット順に並べ替えてはならない。
|
||||
|
||||
2. **スクリプトはユーティリティであり製品ではない** — `scripts/` の Python スクリプトはドキュメント品質と EPUB 生成を支援するものである。実際のコンテンツは番号付きモジュールフォルダにある。
|
||||
|
||||
3. **pre-commit がゲートキーパー** — PR が承認される前に 4 つの品質チェックがすべて通過しなければならない。CI パイプラインは同じチェックを 2 回目のパスとして実行する。
|
||||
|
||||
4. **Mermaid のレンダリングにはネットワークが必要** — EPUB ビルドは図のレンダリングに Kroki.io API を呼び出す。ここでビルドが失敗する場合は、ネットワーク問題か Mermaid 構文エラーが典型的な原因である。
|
||||
|
||||
5. **これはチュートリアルでありライブラリではない** — コンテンツを追加する際は、明快な解説、コピー&ペースト可能な例、視覚的な図を重視する。価値は概念を教えることにあり、再利用可能なコードを提供することではない。
|
||||
|
||||
## コミット規約
|
||||
|
||||
Conventional Commits 形式に従う:
|
||||
- `feat(slash-commands): Add API documentation generator`
|
||||
- `docs(memory): Improve personal preferences example`
|
||||
- `fix(README): Correct table of contents link`
|
||||
- `refactor(hooks): Simplify hook configuration examples`
|
||||
|
||||
スコープは該当するフォルダ名に合わせる。
|
||||
Reference in New Issue
Block a user